Středověké herbáře se dočkaly nebývalého mediálního ohlasu
Veřejnosti je v souvislosti se spuštěním databáze Herbaria manuscripta představila doc. Dana Stehlíková z našeho ústavu.
Český překlad Plautovy komedie Curculio, který vznikl před několika lety na našem ústavu, letos nastudovali ochotníci z Chlumce nad Cidlinou.
Dva tisíce let stará komedie, jež na pozadí milostného příběhu z dob starého Říma zpřítomňuje a prověřuje samotné základy komična a divadelního humoru, v českém překladu Tomáše Weissara, Elišky Poláčkové, Daniely Urbanové a Radka Černocha zaujala divadelní soubor Klicpera z Chlumce nad Cidlinou zjevně natolik, že se rozhodl ji inscenovat. Premiéru měla v jejich podání letos na konci října, o dalších reprízách se prozatím na webu souboru nepíše, jistě však ještě na nějaké dojde.
Pokud byste si chtěli připomenout hru v podání našich studentů, na YouTube je stále dostupný záznam její premiéry i derniéry. Překlad byl posléze vydán také knižně v edici Bilingua Jednoty klasických filologů.
Veřejnosti je v souvislosti se spuštěním databáze Herbaria manuscripta představila doc. Dana Stehlíková z našeho ústavu.
Grantová agentura České republiky napsala o nedávném výzkumu dr. Jany Mikulové.